-
1 тип
-
2 тип
-
3 тип
(м)Bauart (f); Typ (m); Art (f); Ausführung (f); Gattung (f);тип конструкции — Konstruktionsart (f);
тип сооружения — Bauwerkstyp (m);
тип реки — Flussgattung (f); Flusstyp (m);
тип прилива — Gezeitenform (f);
тип электростанции — Kraftwerksart (f);
бычковый или контрфорсный тип (напр. ГЭС) — Pfeilerbauweise (f);
тип регулятора — Reglerart (f);
тип затвора — Verschlussbauart (f); Wehrtyp (m);
тип структуры — Strukturtyp (m);
тип колебаний — Schwingungsform (f); Schwingungsart (f);
тип низконапорной плотины — Wehrart (f); Wehrbauart (f); Wehrtyp (m);
-
4 тип
мтип игрока — Spielertyp m
тип изготовки к стрельбе, основной — Grundanschlagshaltung f
тип телосложения, атлетический — athletischer Körperbautyp m
тип телосложения, лептосомный — leptosomer Körperbautyp m
тип телосложения, пикнический — pyknosomer Körperbautyp m
-
5 тип
м.Typ m, Art f, Form f, Klasse f- тип карбюратора
- тип конструкции
- тип конструкции двигателя
- тип рисунка протектора
- тип транспортного средства
- тип шины -
6 тип счетчика
1
тип счетчика
термин, используемый для определения совокупности конкретной конструкции счетчика, имеющей:
а) сходные метрологические характеристики;
б) конструктивное подобие элементов, определяющих эти характеристики.
Тип может иметь несколько значений номинального тока и номинального напряжения.
Счетчики обозначаются изготовителем одной или большим числом групп букв или цифр, или комбинацией букв и цифр. Каждый тип имеет только одно обозначение.
Примечание - Данный тип представляют один или несколько образцов счетчиков, предназначенных для проведения испытаний для целей утверждения типа, характеристики которых (номинальные токи и номинальные напряжения) соответствуют значениям, указанным изготовителем.
[ ГОСТ 6570-96]2
тип счетчика
-
[IEV number 314-07-07]EN
meter type
particular design of meter, manufactured by one manufacturer, having:
a) similar metrological properties;
b) the same uniform construction of parts determining these properties;
c) the same ratio of the maximum current to the reference current
NOTE 1 – The type may have several values of reference current and reference voltage.
NOTE 2 – Meters are designated by the manufacturer by one or more groups of letters or numbers, or a combination of letters and numbers. Each type has one designation only.
NOTE 3 – The type is represented by the sample meter(s) intended for the type tests and whose characteristics (reference current and reference voltage) are chosen from the values given in the tables proposed by the manufacturer.
[IEV number 314-07-07]FR
type
ensemble des compteurs fabriqués par un même constructeur et ayant:
a) des qualités métrologiques similaires;
b) l’uniformité constructive des constituants déterminant ces qualités;
c) un même rapport entre courant maximal et courant de référence
NOTE 1 – Le type peut comporter différentes valeurs de courant de référence et de tension de référence.
NOTE 2 – Les compteurs sont désignés par le constructeur, par une ou plusieurs associations soit de lettres, soit de chiffres. A chaque type correspond une seule désignation.
NOTE 3 – Le type est représenté par le ou les compteurs échantillons destinés aux essais de type et dont les caractéristiques (courant de référence et tension de référence) sont choisies parmi celles figurant dans les tableaux proposés par le constructeur.
[IEV number 314-07-07]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип счетчика
-
7 тип закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
тип закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
тип источника
Разновидность закрытых радионуклидных источников ионизирующего излучения, обладающих определенной, только им присущей совокупностью.
[ ГОСТ 25504-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
-
8 тип рисунка протектора
тип рисунка протектора
тип рисунка
Характеристика рисунка протектора по эксплуатационному назначению.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип рисунка протектора
-
9 тип тензорезистора
тип тензорезистора
тип
Тензорезисторы, обладающие номинально одинаковым комплексом конструкционно-технологических и метрологических свойств и характеристик.
[ ГОСТ 20420-75]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип тензорезистора
-
10 тип торфяной залежи
тип торфяной залежи
Ндп. тип залежи торфа
Высшая таксономическая единица стратиграфической классификации торфяной залежи, отражающая условия водноминерального питания в период торфонакопления.
[ ГОСТ 21123-85]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип торфяной залежи
-
11 тип массив
nprogr. Array-Typ (тип данных, используемый для представления массивов), Feldtyp (тип данных, используемый для представления массивов) -
12 тип
м1) Týpus m sg неизм., pl -pen, Typ m; Úrbild n ( прообраз)2) (образец, вид) Typ m, Klásse f, Modéll nтип самолёта — Flúgzeugtyp m
тип корабля́ — Schíffsklasse f
3) биол. Stamm m (умл.)4) разг. Kerl m, Subjékt n; Týpe f ( чудак) -
13 Тип II: -en/-n
Typ II: -en/-n• -en: если слова заканчиваются на согласный (кроме -el, -er) или на -ei, -au.• -n: если слова заканчиваются на -e или на суффиксы -el, -er.1. Многосложные существительные женского рода:die Frage вопрос – die Fragen, die Tasche сумка – die Taschen2. Некоторые односложные существительные женского рода, кроме 1-го типа (п. 4, с. 75):die Art вид – die Arten, die Frau, die Bahn дорога, die Form форма, die Pflicht долг, die Spur след, die Schuld долг, вина, die Schicht слой, die Schrift письмо, шрифт, die Tat действие, die Wahl выбор, die Zahl число, die Zeit время3. Все существительные женского и некоторые мужского рода на -el, -er:die Gabel вилка – die Gabeln, die Kartoffel, die Regel правило, die Tafel доска, der Muskel мускул, der Pantoffel домашняя туфля, der Stachel жало, шип; die Ader вена, die Feder перо, die Kiefer челюсть, die Nummer номер, die Schwester сестра, der Vetter двоюродный брат4. Существительные мужского рода слабого (см. 1.3.2, с. 58), смешанного склонения (1.3.4, с. 60) и те, которые могут склоняться по сильному и слабому склонению (см. 1.3.2, п. 6, с. 60):der Automat автомат – die Automaten, der Buchstabe буква, der Gedanke мысль, der Glaube вера, der Herr господин, der Mensch человек, der Name имя; фамилия, der Planet планета, der Wille воля; der Bauer крестьянин, der Nachbar соседКроме того, некоторые существительные мужского рода сильного склонения:der Dorn шип – die Dornen/die Dörner, der Fleck пятно – die Flecke/die Flecken, der Lorbeer лавр, der Nerv нерв, der Pfau павлин, der Schmerz боль, der Schreck испуг, der See озеро, der Staat государство, der Stachel жало, der Strahl луч, der Typ тип, der Untertan верноподданный, der Vetter двоюродный брат5. Иностранные слова мужского рода (слабого склонения, см. 1.3.2, п. 4, с. 59), оканчивающиеся на:- logeder Biologe биолог – die Biologen и др.- antder Demonstrant демонстрант – die Demonstranten и др.- entder Absolvent выпускник – die Absolventen и др.- istder Artist артист – die Artisten и др.-atder Kandidat кандидат и др.Но: der Magistrat магистрат, муниципальный совет – die Magistrate, der Salat салат – die Salate)- nomder Agronom агроном – die Agronomen и др.-etder Athlet атлет… и другие лица типа der Doktorand докторант, аспирант (РФ), der Philosoph философ, der Pilot пилот6. Иностранные слова (чаще всего женского рода, см. п. 4, с. 50), оканчивающиеся на:- agedie Etage этаж – die Etagen, die Montage монтаж, die Reportage репортаж-ätdie Qualität качество – die Qualitäten, die Rarität редкость, die Realität реальность, die Universität университетНо: das Porträt портрет – die Porträts-anz/-enzdie Ambulanz амбулатория – die Ambulanzen, die Distanz дистанция; die Differenz разница, die Frequenz частота (физ.), die Konferenz конференция-iedie Akademie академия – die Akademien, die Energie энергия, die Epidemie эпидемия, die Familie семья, die Kategorie категория, die Kopie копия, die Komödie комедия, die Serie серияНо: das Genie гений – die Genies-ikdie Chronik хроника – die Chroniken, die Fabrik фабрика, die Klinik клиника, die Kritik критика, das Mosaik мозаика, die Republik республика, die Rubrik рубрика- iondie Deklaration декларация – die Deklarationen, die Explosion взрыв, die Kommission комиссия, die Nation нация, die Union союзНо: das Stadion стадион – die Stadien-order Dóktor доктор – die Doktóren, der Diréktor директор, der Fáktor фактор, der Léktor преподаватель (курсов), (издательский) редактор, der Refléktor рефлектор, der Tráktor трактор, der Transformátor трансформатор, der Ventilátor вентиляторНо: der/das Dekor роспись – die Dekors/die Dekore, der Korridor коридор – die Korridore, der Major майор – die Majore, der Matador матадор – die Matadore(n), der Meteor метеор – die Meteore, der Mótor мотор – die Motóren, der Motór – die Motóre, der Pástor пастор – die Pastóren, der Pastór – die Pastóre, der Tenor тенор – die TenöreУ многих иностранных слов на -or во множественном числе меняется ударение: der Diréktor директор – die Direktóren, der Áutor автор – die Autóren, der Proféssor профессор – die Professóren-urdie Dressur дрессировка – die Dressuren, die Frisur причёска, die Karikatur карикатура, die Prozedur процедура, die Zensur оценка, цензурасреднего рода (см. 1.2.2, п. 2, с. 52):-umdas Album альбом – die Alben, das Datum дата, das Gymnasium гимназия, das Klinikum клиническая практика, das Kriterium критерий, das Museum музей, das Ministerium министерство, das Stipendium стипендия, das Zentrum центр-madas Drama – die Dramen, das Dogma – die Dogmen, die Firma – die Firmen, das Prisma – die Prismen, das Thema – die Themata/die Themen и др.-ondas Elektron электрон – die Elektronen, das Neutron нейтронмужского рода (см. 1.2.2, п. 3, с. 49):-usder Kubus куб – die Kuben, der Typus тип, der Virus вирус, der Zyklus цикл и др.- ismusder Anachronismus анахронизм – die Anachronismen, der Antagonismus антагонизм, der Organismus организм и др.Многие иностранные слова (всех падежей) теряют свои окончания перед -en:-adie Firma фирма – die Firmen, das Drama драма – die Dramen, das Dogma догма – die Dogmen, das Prisma призма – die Prismen и др.-usder Rhythmus ритм – die Rhythmen, der Radius радиус – die Radien и др.-umdas Album альбом – die Alben, das Museum музей – die Museen и др.7. Некоторые слова среднего рода:das Auge глаз – die Augen, das Bett кровать, das Ende конец, das Herz сердце, das Hemd рубашка, das Insekt насекомое, das Interesse интерес, das Ohr ухо, das Statut статут, устав, das/der Juwel ювелирное изделиеСуществительные женского рода на - sicht во множественном числе получают -en::die Absicht намерение – die Absichten, die Ansicht взгляд, die Aufsicht надзор, die Aussicht перспектива, шанс, die Einsicht просмотрКроме die Nachsicht снисхождение, die Vorsicht осторожность, которые употребляются только в единственном числеСуществительные женского рода на -in удваивают -n:die Freundin подруга – die Freundinn en, die Lehrerin учительница – die Lehrerinn enГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип II: -en/-n
-
14 тип кокса по Грей-Кингу
тип кокса по Грей-Кингу
Показатель спекаемости угля, определяемый по виду и характеристике нелетучего остатка, полученного из угля или смеси угля с инертным материалом при медленном нагревании в установленных стандартом условиях и путем сравнения с эталонной шкалой типов коксов.
[ ГОСТ 17070-87]Тематики
Обобщающие термины
- состав, свойства и анализ углей
EN
DE
FR
D. Gray-King Kokstyp
E. Gray-King coke type
F. Type de coke Gray-King
Показатель спекаемости угля, определяемый по виду и характеристике нелетучего остатка, полученного из угля или смеси угля с инертным материалом при медленном нагревании в установленных стандартом условиях и путем сравнения с эталонной шкалой типов коксов
Источник: ГОСТ 17070-87: Угли. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип кокса по Грей-Кингу
-
15 тип паяного соединения
тип паяного соединения
Классификационная группировка паяных соединений, выделенная по признаку взаимного расположения и формы паяемых элементов.
Примечание
Под паяемым элементом понимают часть заготовки или изделия, подвергаемую пайке.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
D. Lötverbindungsart
E. Brazed (soldered) joint type
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип паяного соединения
-
16 тип тары
тип тары
Классификационная единица, определяющая тару по материалу и конструкции.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
EN
DE
FR
- type d’emballage
35. Тип тары
D. Verpackungstyp
E. Type of a container
F. Type d’emballage
Классификационная единица, определяющая тару по материалу
Источник: ГОСТ 17527-86: Упаковка. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип тары
-
17 Тип координации
nelectr.eng. Zuordnungsart (существует Тип координации 1 и 2) -
18 тип члена
nelectr. Gliedsatztyp (в сетевых базах данных, основанных на стандарте CODASYL: часть описания набора, задающая тип его членов) -
19 тип бизнеса
тип бизнеса
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
type of business
The class or category of an enterprise or organization involved in an economy. (Source: ISEP / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип бизнеса
-
20 тип загрязняющего вещества
тип загрязняющего вещества
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
pollution type
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тип загрязняющего вещества
См. также в других словарях:
Тип 90-II — Тип 90 II … Энциклопедия техники
ТИП КИШЕЧНОПОЛОСТНЫЕ (COELENTERATA) — ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Кишечнополостные самые низко организованные из числа настоящих многоклеточных животных. Тело кишечнополостных состоит из двух слоев клеток эктодермы и энтодермы, между которыми имеется более или менее… … Биологическая энциклопедия
Тип 97 20 мм ПТ Ружьё — У этого термина существуют и другие значения, см. Тип 97. Противотанковое ружьё Тип 97 七九式自動砲 Тип: противотанковое ружьё … Википедия
Тип 89 (миномёт) — Type 89 Grenade Discharger Миномёт Тип 89 сс различными гранатами Тип: миномёт Страна … Википедия
Тип 97 (противотанковое ружьё) — Тип 97 九七式自動砲 Тип: противотанковое ружьё Страна … Википедия
Тип 26 — револьвер Тип 26 Тип: револьвер Страна … Википедия
ТИП МШАНКИ (BRYOZOA) — Мшанки своеобразная группа. В основном это неподвижные сидячие животные. Однако среди них встречаются и отдельные подвижные формы. Например, пресноводная Cristatella mucedo, червеобразные колонии которой имеют широкую мускулистую… … Биологическая энциклопедия
ТИП ОБОЛОЧНИКИ (TUNICAТА) — Оболочники, или туникаты, к которым относятся асцидии, пиросомы, сальны и аппендикулярии, одна из наиболее удивительных групп морских животных. Свое название они получили за то, что тело их одето снаружи особой студенистой оболочкой, или … Биологическая энциклопедия
Тип данных — (встречается также термин вид данных) фундаментальное понятие теории программирования. Тип данных определяет множество значений, набор операций, которые можно применять к таким значениям и, возможно, способ реализации хранения значений и… … Википедия
Тип 10 (танк) — Тип 10 Тип: основной боевой танк Страна: Япония Характеристики Масса, кг: 44 тонны Бронирование: Модульная керамическая композитная броня Тип и модель двигателя: Дизельный 8 ми цилиндровый … Википедия
тип — а, м. type < typos отпечаток, форма, образец. 1. устар. Литера, буква, шрифт. Печатные же грыдарованные листы доселе называлися их фряжскою работою. Откуду же оный грыдар и тип его начало свое в России получило, того заподлинно ведать… … Исторический словарь галлицизмов русского языка